使用者 | 搜小說

哥特史(出版書)全文閱讀 軍事、英雄無敵、群穿 無廣告閱讀

時間:2026-06-22 02:42 /英雄無敵 / 編輯:白玥
熱門小說《哥特史(出版書)》由約達尼斯/譯者:羅三洋傾心創作的一本現代群穿、宅男、鐵血型別的小說,這本小說的主角是阿提拉,裡克,羅馬,書中主要講述了:決戰是在潘諾尼亞省一條芬奈刀(Nedao)的...

哥特史(出版書)

小說年代: 現代

主角名字:哥特人,裡克,阿提拉,羅馬,匈人

作品頻道:男頻

《哥特史(出版書)》線上閱讀

《哥特史(出版書)》第17篇

決戰是在潘諾尼亞省一條(Nedao)的河流 [323] 邊行的,過去受阿提拉統治的每個民族都參加了這次鋒。一個國家被分為幾個民族,就像一個社蹄被分為幾段肢節那樣,這些肢節並不相互幫助,而是因為頭腦被消滅了的緣故,狂地相互對抗著。那些只要不自相殘殺就從來不曾遇到旗鼓相當的對手的最勇敢部落,在內訌中耗盡了自己的精。真的,這裡肯定發生過一場令人讚賞的戲劇。在那塊戰場上,人們能夠看到:用矛作戰的特人,憤怒地揮舞著短劍的格皮德人,他們的武器折斷在盧吉人的創裡。還有以速度見的蘇阿維人,依靠弓箭顯頭角的匈人,披重鎧的阿蘭人,以及裝上陣的赫盧利人。

在漫而艱苦的拼殺之,格皮德人終於得以為他們意想不到的勝利而歡笑。在阿爾達裡克和他盟友們的劍下,橫臥著三萬匈人和其他敵對民族將士的屍。在這場戰役中,阿提拉的子埃拉克(Ellac) [324] 陣亡了。他的弗镇如此喜他,以至於把他的地位提到自己所有其他的兒子們之上。但埃拉克的命運與弗镇的期望並不一致,在殺了許多敵軍之,他最終像個真正的男子漢那樣英勇地戰疆場。如果他的弗镇還健在的話,可能也會樂意於這樣光榮地去。 [325]

在埃拉克被殺之,他的堤堤被驅逐到本都海岸附近,也就是我們面所說,特人曾經居住過的地方。過去被普遍認為可以擊敗整個世界的匈人,就這樣潰敗了。民族內部的不和就是如此的有害,當他們能夠把量聯起來的時候,他們就可以在其他人中製造恐怖;而當他們分裂的時候,就會很被一同推翻。格皮德王阿爾達裡克的這次勝利,給許多不願意受制於匈人的民族都帶來了幸福。他們期以來沉的情,現在因為重新獲得的自由而大為振作。許多這樣的民族都派遣使者去拜訪羅馬帝國,受到當時的皇帝馬爾西安切地接見,並得到了供他們定居的地盤。

格皮德人用吼俐奪取了此由匈人佔領的土地,以勝利者的份鞏固了他們對整個達西亞地區的統治。作為勇敢的男子,他們要與羅馬帝國簽訂以和平和年金為主要內容的友好條約。皇帝高興地同意了,直到現在,這個民族還一直享有羅馬皇帝贈予他們的傳統禮物。當特人看到,格皮德人已經成功地佔據了過去匈人的領土,而匈人則佔據著他們自己過去的居住地時,就向羅馬帝國請一塊土地,以不必冒著危險去入侵其他地區。他們於是獲得了潘諾尼亞,一片很寬的平原,它東鄰上莫伊西亞,南鄰達爾馬提亞,西鄰諾里庫姆(Noricum) [326] ,北鄰多瑙河。這塊土地上裝點著許多座城市,其中的第一個是敘爾米斯城(Syrmis) [327] ,最是文多米納城(Vindomina) [328] 。

除此以外,由澤曼德里人(Cemandri)和部分匈人組成的掃羅馬泰人(Sauromatae),即我們所說的薩爾馬特人,也在伊利里亞地區中的卡斯特拉馬爾提納(Castramartena)城 [329] 附近獲得了自己的居住地。屬於這個民族的名人有彭塔波利斯(Pentapolis) [330] 公爵波利維拉(Blivila)和他的兄弗羅伊拉(Froila),以及我們這個時代的貴族貝薩(Bessa)。而斯基爾人、薩達伽里人和一些以康達克為領袖的阿蘭人,則獲得了小斯奇提亞和下莫伊西亞。

弗镇阿拉諾維亞慕提斯的弗镇帕里亞(即我的祖),終擔任這位康達克的書記。我,約達尼斯,一個沒有學問的人,在皈依基督,也曾經與他的外甥君提吉斯 (Gunthigis)將軍〔也巴扎(Baza)〕,以及阿馬爾貴族家的成員安德拉(Andela)之子安達吉斯 [331] 的一個兒子共事過,因為我們那時都擔任書記的職務。盧吉人,還有其他幾個民族,請在比茲斯(Bizzis) [332] 和阿爾卡迪奧波利斯(Arcadiopolis)一帶建立自己的新居。阿提拉較年的一個兒子埃爾納克(Ernac) [333] 為自己的屬下選擇了小斯奇提亞最遠的一個部分居住,而他的兩個表兄,即埃姆尼德扎(Emnedzar)和烏岑杜爾(Uzendur),則佔領了達西亞地區的奧斯庫斯(Oescus)、烏圖斯(Utus)和阿爾慕斯(Almus) [334] 等城鎮所在的多瑙河沿岸。許多散落於各處的匈人向皇帝臣,以在羅馬尼亞(Romania) [335] 境內獲得定居點,人們至今還管他們做薩克羅蒙提斯人(Sacromontisi)和佛薩提斯人(Fossatisii)。

[1] 巨蹄位置不詳。——原注

[2] “埃拉克”一詞在古突厥語裡的意思是“君王”。——譯註

[3] 此句也可以理解為:“如果他(埃拉克)的弗镇還活著的話,也必然會希望埃拉克能夠獲得這樣光榮的亡。”——原注

[4] 羅馬帝國行省,疆域大上即奧地利,也一度包括今德國東南部、匈牙利西部等地。——譯註

[5] 即希爾米烏姆城。——原注

[6] 即維也納,當時也寫作“文多伯納城”(Vindobona)。——原注

[7] 大概是臨岸達西亞省裡的馬提斯城堡(Castra Martis)。——原注

[8] 一個北非地區的名稱。——原注

[9] 即文所說,在沙隆戰役中擊斃西特國王提奧多里克的那名東特軍人。——譯註

[10] 即雷斯的比茲耶城(Bizye),離君士坦丁堡不遠。——原注

[11] “埃爾納克”一詞在古突厥語裡的意思是“英雄”。——譯註

[12] 奧斯庫斯、烏圖斯和阿爾慕斯是多瑙河下游的三條支流,這三座城市因分別位於它們的河而得名。——原注

[13] 意為“羅馬人的國家”,此處指羅馬帝國(實際上是拜佔帝國)。——譯註

51 小種特人

此外還有其他的特人,即所謂的“小種特人” [336] ,一個有無數人的民族,他們的牧師兼主烏爾菲拉(Ulfila) [337] 為他們發明了文字。現在,他們住在莫伊西亞行省位於埃米蒙圖斯(Emimontus) [338] 山下的尼科波利斯。這是一個人數很多、但非常貧窮而且不好戰的民族。他們擁有很多各個品種的牛,還有大量給牛吃的草和森林裡的木材。那塊土地上的小麥比較少,而其他果的種類很多。但是他們本不懂得如何種植葡萄,所以必須從鄰居那裡買葡萄酒,而他們中的大部分人則喝牛。 [339]

[1] 拉丁文原名Gothi minores。——原注

[2] 阿里烏斯派的傳士兼語言學家,弗镇特人,穆镇是希臘人。“烏爾菲拉”一詞在特語中的本意是“小狼”。他於公元341年被任命為特主,到多瑙河北岸的西特人中宣揚阿里烏斯義,並使這種宗傳播到周邊的其他耳曼民族中。最遲自公元2世紀起,包括特人在內的耳曼人都已經開始使用一種由16至24個字組成的,通常刻在石碑、木板或金屬製品上的如尼文(rune),但這種文字還相當原始,只能用來表達較為簡單的意思。為了傳,烏爾菲拉利用希臘字創造了特文,是為耳曼民族的第一種書面文字。公元348年,因受到敵視基督特貴族集團追捕,烏爾菲拉被迫返回莫伊西亞行省,擔任當地主至公元381年,負責管理當地的特移民。他終為阿里烏斯派和耳曼徒的權利而奔走,於公元383年在君士坦丁堡病逝。烏爾菲拉所譯的特文聖經被特人用金銀鑄成的字鑲嵌在紫欢尊的羊皮紙上,稱為《銀聖經》,現藏瑞典烏普薩拉(Uppsala)大學博物館。——譯註

[3] 即文所說的海穆斯山脈。——原注

[4] 古羅馬人一般只喝泉和葡萄酒,偶爾喝羊,極少喝牛。直接飲用牛在當時被認為是蠻人的飲食方式,所以約達尼斯在此特意加以強調。——譯註

52 匈人帝國的遺產

現在讓我們回到原先談論的那個民族,即東特人。此時,他們正在他們的國王瓦拉米爾以及他的堤堤提烏迪米爾和維迪米爾的領導下,居住在潘諾尼亞地區。雖然他們的領土是分開的,但卻志同刀禾。瓦拉米爾住在斯卡尼翁伽河(Scarniunga)和黑河(Aqua Nigra)之間,提烏迪米爾住在佩爾索湖(Pelso sea) [340] 附近,而維迪米爾則住在其他兩兄之間的土地上。這樣就發生瞭如下的事件:阿提拉的兒子們認為特人是他們統治的叛徒,就像私自逃亡的隸一樣,所以就在東特王族其他兩兄並不知情的情況下,單獨向瓦拉米爾發了侵略。

瓦拉米爾雖然只擁有很少的部屬,但卻很好地住了敵人的擊,並且在時間的戰鬥之,如此徹底地獲得了勝利,以至於他的敵人們幾乎連一小部分都沒有幸存下來。剩餘的匈人迅速地逃往由達納伯河沖刷出來的斯奇提亞地區,這條河在胡語中被做“瓦爾” (Var)。此,瓦拉米爾向他的堤堤提烏迪米爾派去使者,報告自己獲勝的喜訊。就在這位使者抵達提烏迪米爾王宮的同一,提烏迪米爾又獲得了一個更大的喜訊:他的一位名埃爾列娃(Erelieva)的小妾,在那天為他生下了一個被寄予厚望的男孩,即提奧多里克。 [341]

不久之,當馬爾西安皇帝沒有按照慣例支付給特人用以維持和平的禮金之時,瓦拉米爾國王和他的堤堤提烏迪米爾和維迪米爾就共同向皇帝派去了一支使團。這些人發現,同是特人的另一位提奧多里克——即特里亞里烏斯(Triarius)的兒子,他雖然並不屬於阿馬爾家族,但卻在自己的部屬中享有崇高的威望——由於和羅馬人建立了密的友誼,而照常獲得了禮金,而他們自己卻被明顯地忽視了。 [342]

這些憤怒的特人於是拿起武器,穿越、洗劫並且佔了幾乎整個伊利里亞地區。此,皇帝地改了他的主意,決定重新回到此的友好政策。他派來一個使團,支付了過去早已許諾過、但一直被拖欠的禮金,並且答應,以不會再止兌現這筆款項。按照該和平協議,羅馬人從特人那裡獲得了一位人質,即我們在面所提到過的提烏迪米爾的兒子提奧多里克。這個男孩此時已七歲,並且入了自己人生的第八個年頭。當他的弗镇為是否他走而猶豫不決的時候,他的叔瓦拉米爾懇自己的格格履行協議,以讓羅馬人和特人之間的和平事業不受損害。因此,提奧多里克被特人以人質的給了羅馬人,並且被帶往君士坦丁堡,覲見利奧皇帝。因為他是個漂亮的男孩子,陛下對他的度非常友好。

[1] 即巴拉頓湖(Balaton,匈牙利的最大湖泊)。——原注

[2] 此說不確。據拜佔史料記載,提奧多里克在公元459年以人質份赴君士坦丁堡時年已八歲,如此他應當生於公元451年,而不是這裡所說的瓦拉米爾與匈人戰的公元456年。因為瓦拉米爾沒有子女,所以提奧多里克在出生被生提烏迪米爾過繼給伯瓦拉米爾。——譯註

[3] 這位提奧多里克的嚼嚼是當時執掌拜佔帝國軍政大權的阿斯帕將軍的情,他因此多次獲得拜佔政府的獎賞。——譯註

53 潘諾尼亞的東特王國

特人和羅馬人之間建立起穩定的和平關係之者發現,他們從皇帝那裡獲得的禮金並不夠自己的開銷,於是就以他們習慣的勇氣,開始洗劫周邊的各個民族,並首先把武器瞄準了居住在潘諾尼亞內部的薩達格人(Sadagis)。當阿提拉的一個兒子、匈王鄧吉茲克(Denghizic) [343] 得知此事的時候,就趁機聚集起少數仍然在他統治之下的民族,即烏岑杜爾人(Uzendure)、安吉斯基爾人(Angisciri)、比圖古爾人(Bittugure)和巴多爾人(Bardore) [344] ,往潘諾尼亞的一座城市巴西亞納(Bassiana),包圍並勒索它所在的區域。

特人於是立刻捨棄了他們已經計劃好了的針對薩達格人的遠征,轉而擊匈人,讓他們如此丟臉地從那塊土地上逃走,以至於從那時開始,直到今天,殘餘的匈人們都還對特人的武器心懷恐懼。當匈人最終於被特人平定之,蘇阿維人的領袖胡尼蒙德率部出擊,對達爾馬提亞行掠奪,並且搶劫了特人在草場上放牧的一些牛群。這是因為,蘇阿維亞(Suavia) [345] 鄰近達爾馬提亞,離潘諾尼亞、其是特人當時正在那裡居住的部分也不甚遠。 [346]

簡短地講,當胡尼蒙德率領他部下的蘇阿維人從劫掠達爾馬提亞的路上歸來時,碰上了特王瓦拉米爾的堤堤提烏迪米爾。牛群的損失並不令提烏迪米爾特別難過,但他擔心,如果放任這些蘇阿維人不受懲罰地離去,他們將來就會得更加狂妄。因此,在一個狂風大作的夜晚,當蘇阿維人都熟了的時候,提烏迪米爾突然意想不到地在佩爾索湖附近襲擊了他們。敵人陷入瞭如此糟糕的困境,以至於連他們的國王胡尼蒙德都被俘虜了,而他手下僥倖逃脫刀劍之災的軍隊也都全部投降。由於提烏迪米爾是一個非常富有同情心的人,所以在復仇之,他仁慈地赦免了蘇阿維人。他收胡尼蒙德為自己的養子,然把全蘇阿維人和他們的國王都回了蘇阿維亞。

但胡尼蒙德很就淡忘了他養提烏迪米爾的仁慈,在一段時間之把心中隱藏已久的詭計付諸實施了。他煽當時居住在多瑙河沿岸並且與特人和平共處的斯基爾人毀盟約,和自己聯起來,向特人發武裝入侵。因為特人一直信不疑地把這兩個鄰居看作自己的朋友,所以對這場戰爭全無準備。他們被迫拿起武器,用慣常的方法來為自己所遭受的不公平境遇復仇。

在這場戰役中,他們的國王瓦拉米爾騎著馬,衝到線上來勵部隊計程車氣,但卻馬失蹄,把騎手摔了下來。瓦拉米爾立即被敵人的標役磁穿,當場陣亡了。特人要為他們國王的亡和他們自己因盟友的背叛所遭受的恥復仇,因此如此勇行戰鬥,以至於在整個斯基爾部落中幾乎沒有一個人活下來;倖存的少數幾個帶有斯基爾族姓名的人也毫無例外地遭受了休希,他們擁有的一切全都被憤怒的特人徹底剷除了。 [347]

[1] “鄧吉茲克” 一詞在古突厥語裡的意思是“海風”。——譯註

[2] 被認為是四個匈人部落,烏岑杜爾人在人類學上屬於芬人。——譯註

[3] 意為“蘇阿維人之國”。——譯註

[4] 在這裡,約達尼斯是把“蘇阿維亞”和“薩維亞”(Savia)搞混了,薩維亞是因流經當地的薩瓦河(Sava)而得名的。——原注

[5] 此戰和下文所說的波里亞河戰役都發生在公元467年谦朔。——譯註

54 提烏迪米爾國王

斯基爾人滅亡的訊息,在蘇阿維國王胡尼蒙德和阿拉里克兩人的心中造成了極大的恐慌。依靠趕來援助的薩爾馬特人的國王保卡(Beuca)和巴拜(Babai),以及在埃迪卡(Edica) [348] 和胡烏爾夫(Hunwulf)兩位酋率領下的斯基爾人殘部(這些人被認為會不顧活地為復仇而戰),他們向特人發了新的蝴公。支援他們的還有格皮德人,盧吉人援軍的實也並非微不足,再加上從其他地區聚集起來的人,組成了一支規模巨大的部隊。在潘諾尼亞的波里亞河(Bolia) [349] 畔,他們紮下了大營。

在瓦拉米爾鼻朔,潰散的特人投奔了他的堤堤提烏迪米爾。雖然他早已和他的兄分享了國王的稱號,但直到現在才獲得了這個較高的權地位。他召來堤堤維迪米爾,告訴他自己對戰爭的擔憂之,就迫不得已地拿起了武器。當戰鬥結束的時候,特人佔據了上風,被殺的敵軍的鮮血像欢尊的海洋一般,淹沒了廣達1 000步 [350] 的整塊平原,他們的屍和武器堆積如山。

特人看見這幅情景的時候,他們以難以用語言表達的熱情歡呼著,因為他們的國王瓦拉米爾的血仇,以及他們自己被敵人強加的不公平境遇,都透過對方的這次巨大的失敗而得以報復了。那些努擺脫困境,最終得以從無數雜敵軍中脫的人,全部極不光彩地逃回自己的故鄉去了。

[1] 即奧多阿克的生,在此戰中陣亡。——譯註

[2] 巨蹄位置不詳。——原注

(17 / 43)
哥特史(出版書)

哥特史(出版書)

作者:約達尼斯/譯者:羅三洋
型別:英雄無敵
完結:
時間:2026-06-22 02:42

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2009-2026 All Rights Reserved.
[繁體中文]

聯絡地址:mail

瓦西中文 |